『文芸・小説、海外文学、ダイレクト出版、同人誌・個人出版、1年以内』の電子書籍一覧
1 ~17件目/全17件
-
「あなたは私のもの。誰にも渡さない。あなたと私は永遠に一つに結ばれている」
19世紀アイルランドの作家、ジョゼフ・シェリダン・レ・ファニュ(Joseph Sheridan Le Fanu, 1814 - 1873)による吸血鬼小説の古典的名作。今から十数年前にYahooブログに連載した訳文を、今回全面的に見直しました。上中下の三巻でお楽しみください。テキストはプロジェクト・グーテンベルク版による。
<『カーミラ(上巻)』目次>
プロローグ
第一章 幼時の恐怖
第二章 来客
第三章 私たちは印象を比較する
第四章 彼女の習慣――ある日の散策
画像のソース -
G.K. チェスタトンのFather Brownシリーズの各短編をわかりやすい日本語に翻訳した『新訳 ブラウン神父』、この本はその選集です。
この版では The Innocence of Father Brown に収められている作品の中からより面白味のある7つの話を選び、以下の順に紹介しています。
※ 英文は付いていません。
≪目次≫
・青の十字架 (The Blue Cross)
・密室の庭 (The Secret Garden)
・妙な足運び (The Queer Feet)
・見えない男 (The Invisible Man)
・イズリアル ガウの誠実性 (The Honour of Israel Gow)
・サラディン公爵の罪 (The Sins of Prince Saradine)
・3つの死の道具 (The Three Tools of Death)
-
「恋愛を目の前にして 堕地獄を語るのかしら」
19世紀フランスの抒情詩人、シャルル・ボードレール(Charles-Pierre Baudelaire, 1821 - 1867)が遺した唯一の韻文詩集『悪の華』の初版(1857年)のうち、特に「悪の華」と題された一章から数篇を選んで日本語に訳しました。読者諸氏がボードレールに興味を持つきっかけとなれば幸いです。
<目次>
「破壊」
「殉教の女」
「レスボス」
「地獄落ちを宣告された女たち」
「仲よし姉妹」
「血の噴水」
「ベアトリーチェ――永遠の女性」
「吸血鬼転身」
原題および画像のソース -
それにしても我ながら用意周到な犯行だった。
19世紀のアメリカ文学者エドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe, 1809 - 1849)のこの短編小説のタイトル ❛The Imp of the Perverse❜ は、従来は「天邪鬼」と訳されることの多かったものですが、日本古来の神または悪魔であるところの「天邪鬼」と、ポーがここで提唱している新しい概念とはまったく似て非なるものですので、今回は仮に「倒錯の悪魔」という訳語を当てて訳出してみました。名作を新訳でお楽しみください。 -
「真理は井戸の中にあるとは限らない」
「世界最初の探偵小説」と言われる短編です。名作を新訳でお楽しみください。 -
それはわが生涯の記録における戦慄の一ページであった。
この「ベレニス」というゴシック・ホラー小説は、1835年に初めて雑誌発表された際、読者から「内容が残酷すぎる」という苦情が多く寄せられた。出版社側からこの指摘を受けたポーは「多くの雑誌は同様の小説を載せて発行部数を伸ばしている」「私の目標は高評価を得ることだが、まず読まれなければ高評価も得られない」と反発したものの、10年後に他の雑誌に再発表した際にはこれに配慮する形で幾つかのパラグラフを削除しました。今回訳出したのはこの削除前の無修正ヴァージョンです。 -
それは絶望よりも捨て鉢な何かだった。
この「群衆の人(The Man of the Crowd)」もまたエドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe, 1809 - 1849)が遺した名高い短編小説の一つですが、ここに描き出されたような「怪人」は、現代ではリアルのみならず、ヴァーチャル空間においても出没します。インターネットの掲示板、コメント欄、SNS等、不特定多数の人間が群がる匿名性の高い空間は、いずれも陰湿な犯罪の温床であり、「怪人」の絶好の住み家なのです。 -
銃口の中に天使か悪魔が見える。どちらが見えるかで行き先が決まる。
「銃口の中には天使と悪魔が住んでいる。どちらが見えるかで死後行く場所がわかる」
マフィア専属の殺し屋として仕事をこなす主人公は、会計士の家にいた幼い少年を殺せず、自分の息子として育てることに。
彼の父親もまた殺し屋であり、「銃口の中に天使と悪魔が住んでいる」と馬鹿げたことを言ってはばからなかった。
主人公は息子に銃を仕込み、自分の後継者として育て上げるのだが……。
表紙:TEM(@TEMdesu_)様
-
トウモロコシ畑でブギーマンが狙っている。
父が営むトウモロコシ畑を今日も今日とて駆け回るおてんばサム。
収穫期に訪れる出稼ぎ労働者たちとも仲良しだ。
ある日サムが案山子の根元に埋めた宝箱を掘り返していると、口がきけない大男が現れた。
過去の惨劇のショックで言葉を忘れた彼は、仲間内でサイレンス・ジョニー……だんまりジョニーと呼ばれている。
サムはジョニーと大親友になるのだが……。
(ホラー/ミステリー/短編)
イラスト:mink(@mink_171219)様
-
ジェーブル伯爵の屋敷に強盗が入り、秘書のダバルが殺されます。ところが、盗難はあったのに盗まれているものはなく、犯人の一人は銃で撃たれて深手を負っているはずなのに、どこにも見つからない……この不可解な事件を高校生イジドール・ボートルレが鮮やかに解明してゆくうちに、ボートルレとルパンの激しいな戦いが始まります。やがて事件は、フランスの歴史にも大きく関わってきた壮大な「空洞の針」の謎へと発展してゆくのです…。 さまざまなトリック、暗号文の解読、ボートルレとルパンの激しい知能戦、どんでん返し、驚愕のラストと、ルパン・シリーズのみならず、探偵小説、冒険小説としても一級の大傑作です! ルビ付、縦書き。モーリス・マユによるモノクロ挿絵13点収録。
-
19世紀イギリスを代表する美術評論家、社会評論家であるジョン・ラスキンが1951年に発表した「The King of the Golden River」の新訳&完訳です。
宝の谷を持つ三兄弟のうち、末っ子のグラックはやさしい子でしたが、上の二人の兄ハンスとシュワルツは、強欲だったので腹黒兄弟と陰で言われていました。この腹黒兄弟のせいで南西風の怒りを買い、宝の谷に住めなくなってしまうのですが、ひょんなことからグラックは黄金の川の王と出会うのです…。 おとぎ話の形式を取りながらラスキンの哲学も感じさせる、短くも味わい深い作品で、イギリス・ファンタジーの夜明けを告げる作品の一つです。 ルビ付、縦書き。エリザベス・M・フィッシャーによるカラー&モノクロ図版を45点収録。 -
フランス人作家プロスペール・メリメの「Carmen」をレイディ・メアリ・ロイドが英訳したものの重訳で、新訳&完訳です。わたしは地理学上の調査のためにアンダルシアを旅している際に、ふとしたきっかけでドン・ホセという訳ありな様子の男と知り合います。その後、逮捕され死刑となる運命のドン・ホセから、カルメンというボヘミア女との悲劇的な恋物語を聞くことになるのです。 ビゼーのオペラ「カルメン」の原作となる中編小説であり、今は世界中で有名なカルメンという強烈な女性キャラクターを生み出した傑作です。 ガストン・ヴィリエの原画をユージン・ディシジーがエッチングした美麗なモノクロ図版26点収録(表紙もその一つを使っています)。
・キャンペーンの内容や期間は予告なく変更する場合があります。
・コインUP表示がある場合、ご購入時に付与されるキャンペーン分のコインは期間限定コインです。詳しくはこちら
・決済時に商品の合計税抜金額に対して課税するため、作品詳細ページの表示価格と差が生じる場合がございます。