『ミステリー・推理・サスペンス、ダイレクト出版、0円、1年以内(文芸・小説、マンガ(漫画))』の電子書籍一覧
1 ~20件目/全20件
-
その少女は、死という終わりを欲していたはずだった
人間と妖怪が共に暮らす地――幻想郷。その非常識の存在として、不死身たる人間・藤原妹紅は終わることも終えることもできない永遠の生を過ごしていた。
その日は確かに具合が悪く、自慢の炎を生み出すことも出来なかった。だが寝れば治る、治らぬ道理はない……そんな不死身の希望的観測は、千余年の時を経て初めて打ち壊される。
私の体はどうなった?
もしかして私は死ぬのでは?
永い間忘れていた死への恐怖に為す術もなく翻弄される妹紅。その姿は幾多の妖を屠り、里の人間から頼られるようになったそれとは程遠かったーー。
少女たちが抱く『最も恐ろしいもの』をテーマにした、各巻完結型東方Project二次小説・幻想少女恐怖シリーズ第1弾。 -
極私的なセルパブセレクション!
本書は、わたし(三世留男)が実際に最後まで読んでおもしろかった個人出版(セルフパブリッシング=セルパブ)本50冊を紹介する本です。セルパブ本に興味を持たれている方はもちろんのこと、特に次の項目に当てはまる方にお勧めのセレクションとなっております。
〇クセの強い本が好き
〇理系、もしくは最新科学技術に興味がある、SF好き
〇ミステリ好き
〇ファンタジーは苦手
〇自ら創作している
〇読書できるまとまった時間が少ない
〇読書に没頭したい
〇読みやすい文章が好き
-
Le manga évolutif Hollow Ship, version française.Evolution de la 2D à la 2.5D et enfin à la 3D.
Bakin Takizawa avait promis à Gennai Hiraga d'explorer les Mille Îles lorsqu'il était enfant, et il s'est rendu à Hokkaido pour tenir sa promesse.De nombreux mystères l'attendaient, dont la "légende de Yoshitsune", les "voyages de Gulliver" et l'"incident d'Utsurobune".
Cliquez sur le bouton "「読む」Lire" sous l'image de couverture à gauche pour lire le manga dans votre navigateur.
*Note : En raison de l'utilisation de l'IA pour la traduction, des traductions incorrectes peuvent exister. -
第一部『僕らの犯行動機』
【まあ、僕が彼女を殺したいほど憎むことになった理由は、数えだしたら富士の樹海の木を一本一本数えるくらい骨が折れる作業になるだろうけど、端的に言えば「嫌い」だからだ。】
第二部『僕らの志望動機』
【結果発表。合格おめでとう。ついに高校生だね。そんな感じでトントン拍子に事は進み、卒業式の日が来た。】
第三部『僕らの完結動機』
【走り出したら、いつかは止まる。生まれたら、いつかは死ぬ。作ったら、いつかは壊れる。何かが始まった瞬間から、終わりは決定しているのだ。】
〈優子シリーズ〉動機三部作。 -
G.K. チェスタトンのFather Brownシリーズの各短編をわかりやすい日本語に翻訳した『新訳 ブラウン神父』、この本はその選集です。
この版では The Innocence of Father Brown に収められている作品の中からより面白味のある7つの話を選び、以下の順に紹介しています。
※ 英文は付いていません。
≪目次≫
・青の十字架 (The Blue Cross)
・密室の庭 (The Secret Garden)
・妙な足運び (The Queer Feet)
・見えない男 (The Invisible Man)
・イズリアル ガウの誠実性 (The Honour of Israel Gow)
・サラディン公爵の罪 (The Sins of Prince Saradine)
・3つの死の道具 (The Three Tools of Death)
-
「真理は井戸の中にあるとは限らない」
「世界最初の探偵小説」と言われる短編です。名作を新訳でお楽しみください。 -
それにしても我ながら用意周到な犯行だった。
19世紀のアメリカ文学者エドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe, 1809 - 1849)のこの短編小説のタイトル ❛The Imp of the Perverse❜ は、従来は「天邪鬼」と訳されることの多かったものですが、日本古来の神または悪魔であるところの「天邪鬼」と、ポーがここで提唱している新しい概念とはまったく似て非なるものですので、今回は仮に「倒錯の悪魔」という訳語を当てて訳出してみました。名作を新訳でお楽しみください。 -
花房あきら君は六年生を迎える春休みに神奈川県の伯母の家へ遊びに行っていました。
そして、江ノ島で行われた子供探偵大会に参加するのです。
はたして、暗号は解けたのでしょうか・・・・・。
それから中学へ進んだあきら君だったのですが、女の子を苦手にしているところが窺えます・・・・・。
でも、そこを乗り越えて、女友だちと付き合うのですが・・・・・。 -
あなたの元に手紙が届けられた。差出人は書いていない。はて。誰からだろうか?何気なく開けてみると、中には一枚の便箋が入っていた。そこに書かれていたのは……。
手紙にまつわる全36編の物語を集めた作品集です。
ショートショートから短編小説ぐらいまでのボリュームがあり、スキマ時間にお読みいただけます。
<収録作品>
・いちご大福より
・コンビニより
・ホテルマンより
・地獄より
・幸せの手紙
・神様より
・裁判長どの
・主催者より
・殺してでも奪い取ります
・娘より
・舞い降りた天使へ
・孤独な英雄より
・やはり悪人より
・汚い花火
・ハウマッチ?
・供出セヨ
・お醤油を貸してください
・部屋より
・質問
・泥棒より
・ヒーローより
・異星人からのメッセージ
・優柔不断な彼の即決
・果たし状
・復讐するトランク
・魔王降臨
・何も縛られるもののない世界へ
・バカの手紙
・最後のメッセージ
・感謝状
・クズより
・創世記
・異邦人
・慰めない理由
・最後のスポットライトをお願いします
・作者より
-
2021年度の国内本格ミステリを、メリーと蓮子がメッタ斬り!
「今月の秘封倶楽部定例会議の議題は――」
「蓮子、『本格ミステリ・ベスト10』の投票作を決めるわよ!」
米澤穂信『黒牢城』、今村昌弘『兇人邸の殺人』、阿津川辰海『蒼海館の殺人』、紙城境介『僕が答える君の謎解き』、方丈貴恵『孤島の来訪者』、潮谷験『時空犯』、伊吹亜門『幻月と探偵』、青山文平『泳ぐ者』、榊林銘『あと十五秒で死ぬ』、桃野雑派『老虎残夢』……2021年度の本格ミステリの話題作について、蓮子とメリーがだらだら語ります。 -
すべてはここから始まった── ホームズとワトソンの最初の冒険
本編は、A Study in Scarlet 、いわゆる『緋色の研究』として知られている作品を、柔らかな日本語で訳したものです。特に会話部分はかなりカジュアルな言葉遣いとなっています。話の追いやすさ・読みやすさをメインに適当に意訳している箇所もあります。※ 注 本編に収録の日本語訳は、原作の第1部すべてと第2部の最後の解決編(6章・7章)のみとなります。犯人の動機に関連した壮大な物語である第2部1章から5章はカットしてあります。《目次》1章 シャーロック・ホームズ2章 推理学3章 ローリストン街 謎の事件4章 ジョン・ランスの話5章 広告が連れてきた客6章 トバイアス・グレグソンの仕事ぶり7章 光明《第2部》6章 ワトソン博士の回想録 続き《第2部》7章 終結ロンドンの空き家で見つかった謎の死体 傷の無い体 壁の血文字 死体からこぼれ落ちた指輪.. ホームズはこれらをどう判断するのか。ワトソンとコンビを組んで(?)挑む最初の事件が、いま始まる── -
The Evolving Manga "Hollow Ship English Version"Evolved from 2D to 2.5D and finally to 3D.
Bakin Takizawa made a promise with Gennai Hiraga in his childhood to explore the Chishima Islands. To fulfill that promise, Bakin crossed over to Hokkaido.
Waiting for Bakin in Hokkaido were a number of mysteries, including the "Yoshitsune legend," "Gulliver's Travels," and the "Utsurobune incident."
Click the "「読む」Read" button under the cover image on the left to read the manga in your browser.
※Note: Since the translation is done using AI, there is a possibility that incorrect translations may exist. -
令和の時代のシャーロックホームズ
コナンドイルのシャーロックホームズシリーズ各短編を現代風のカジュアルな日本語に翻訳した「カジュアル シャーロックホームズ」の各作品を、テーマ別に収録してみました。
第1弾の「古典1」はクラッシック中のクラッシック、ホームズと言えばという作品を集めた珠玉の作品集となっています。
※ 英文は付いていません。
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 陛下のスキャンダル」
(A Scandal in Bohemia)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 点々の帯」
(The Speckled Band)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 赤毛の会」
(The Red-Headed League)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 1人自転車移動」
(The Solitary Cyclist)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 丸まった男」
(The Crooked Man)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ ブナ屋敷」
(The Copper Beeches)
・「《カジュアル》シャーロックホームズ 死にゆく探偵」
(The Dying Detective)
-
あの山には、巨人が埋まっている…。
その冬、都会から親戚の家にきていた小学二年の男の子と、僕たち村の四年生四人は、山中で人の右足のようなかたちをした巨岩をみつける。男の子の「計算」により、地中からつきだした左の足指らしき岩を発見した僕たちは、さらに「頭」をさがすべく、山深く分けいっていくが…。遠い日の、「巨人さがし」。 -
それは絶望よりも捨て鉢な何かだった。
この「群衆の人(The Man of the Crowd)」もまたエドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe, 1809 - 1849)が遺した名高い短編小説の一つですが、ここに描き出されたような「怪人」は、現代ではリアルのみならず、ヴァーチャル空間においても出没します。インターネットの掲示板、コメント欄、SNS等、不特定多数の人間が群がる匿名性の高い空間は、いずれも陰湿な犯罪の温床であり、「怪人」の絶好の住み家なのです。 -
タイムスリップ群像劇サスペンス
最悪の幕開けだった小学四年春。控えるは夏。羽目を外す季節。無茶をする時期。待ち受けるは、対処するには重すぎる問題の数々。飲酒。盗難窃盗。差別。暴力。家出。個性的な少年少女達が織りなすタイムスリップ群像劇サスペンス第三弾!!
・キャンペーンの内容や期間は予告なく変更する場合があります。
・コインUP表示がある場合、ご購入時に付与されるキャンペーン分のコインは期間限定コインです。詳しくはこちら
・決済時に商品の合計税抜金額に対して課税するため、作品詳細ページの表示価格と差が生じる場合がございます。