セーフサーチ設定を変更しました
ページの先頭です
期間限定!初めての予約購入で最大コイン+20%還元!

『語学、研究社(実用)』の電子書籍一覧

1 ~60件目/全67件

  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★ナゾ解き感覚で知らない言語を解読、隠れた法則を解き明かそう!

    新感覚ナゾ解き、言語パズルの世界へようこそ!
    世界中の全51言語が登場(DL付録「日本言語学オリンピック過去問」あり)。
    予備知識は一切不要で、言語パズルを楽しみながら、観察力や論理的思考も鍛えられます。
    ミニコラムでは、世界の言語や言語学に関するマメ知識もご紹介。

    〔監修者紹介〕
    風間 伸次郎(かざま しんじろう)
    東京外国語大学総合国際学研究院教授。専門はアルタイ諸言語の現地調査による記述研究、言語類型論。著書に『世界のなかの日本語4 くらべてみよう、言葉と発音』『世界のなかの日本語5 くらべてみよう、文のしくみ』(ともに小峰書店)、『28言語で読む「星の王子さま」――世界の言語を学ぶための言語学入門』(東京外国語大学出版会)がある。

    <目次>
    問題編
    初級レベル ★☆☆☆
    スペイン語「小さな世界」
    ハンガリー語「電気警察」
    アラビア語「海を渡る」
    日本語「おたかづけ、やなの!」
    スワヒリ語「キスワヒリ・ワスワヒリ」

    中級レベル ★★☆☆
    ドイツ語「木のケーキ」
    マニンカ語「惹かれる音」
    沖縄語「沖縄の心」
    ベトナム語「金魚白旗」
    古英語「英語の謎を探る」
    ペルシア語「ペルシアの道」
    クメール語「プノンペン」
    チカソー語「彼を探すな」
    広東語「あのあの」
    イタリア語「アミーコ・イタリアーノ」
    フランス語「パリのデッサン」
    アイヌ語「ひとは何度も」
    ラテン語「ローマの将軍」
    フィリピノ語「誰が? 何を?」
    中国語「何か食べたい? 何食べたい?」

    上級レベル ★★★☆
    フィジー語「私たち、あなたたち」
    シエラポポルカ語「動詞の中身は何だろな?」
    シンハラ語「いる・ある・いない・ない」
    スンダ語「白いトラたち」
    ダガ語「私の手足」
    フィンランド語「森の友ペッカ」
    韓国語「韓国料理を作ろう」
    タイ語、ラオス語、シャン語「偶然とは思えない!」
    グルジア語「君はカルトヴェリ?」
    モンゴル語「名のある権兵衛」
    インドネシア語「ハンドる」
    トルコ語「終わりのない海の話」
    ロシア語「モスクワまで飛ばすぜ!」
    アゼルバイジャン語「山は山に出会わない」
    南サーミ語「数の数珠繋ぎ」

    難関レベル ★★★★
    バスク語「バスク風」
    日本点字「てんじの しくみ」
    ケチュア語「アンデスに飛ぶ鳥」
    チェコ語「音楽家の詩人」
    ハワイ語「カメハメハ大王の子ども達」
    ビルマ数字「ビルマの覆面算」
    イヌクティトゥット語「ヌナヴトの旅人」
    ジャル語「彼らの関係」
    ヒエログリフ「ヒエログリフ解読」
    アラワク語「これ、いくつ?」

    解答編
  • ★トヨタ生産方式 (TPS) をきちんと理解し、英語でも、わかりやすく説明できるようになる本です。
    ★TPS (Toyota Production System) をよりよく理解するためのコラムも満載。
    ★TPSを組織に導入する際や海外の現場特有の注意点なども考察しています。
    ★どこまでもプラクティカルな充実の内容と、そのまま現場で使える英語表現。

    本書は、2005年刊の初版より版を重ねてきた定番図書 (9刷) の改訂新版です。
    「トヨタ生産方式」を日本語で分かりやすく解説し、そこで使われる英単語、フレーズ、関連する英語表現を紹介します。
    今回の改訂では、要望の高かった、生産現場で使われるプラクティカルな〈英会話〉と、トヨタ生産方式を導入する際に参考となる〈Q&A〉による解説を追加。
    紙面も一新。世界中のさまざまな企業のあらゆる部門で活用されている卓抜な経営方式の全体像が分かります。

    ◎本書で取り扱う主なテーマ
    ジャスト・イン・タイム、平準化、標準作業、ムダとり、かんばん方式、自働化、省力化、省人化、少人化、工数低減、品質保証、管理・監督者、チームワーク、安全、保全、5S、など。
  • ★英文を細部まで正しく読み解くために

    一般の学習参考書では盲点となりがちな英文法・語法168項目を、大学入試の実例で解説しました。
    英語教員(志望)の方、難関大学受験生、英文読解の精度を高めたい方、英文法・語法好きの方など、既存の辞書・文法書ではどうも足りない気がしてモヤモヤするという方におすすめです。
    (※本書は『「読む」ための英文法』(駿台文庫)の増補改訂版に相当します。)

    〈目次〉
    本書の使い方
    第1章 時制・助動詞・仮定法
    第2章 文型・受動態・動詞
    第3章 不定詞・動名詞
    第4章 分詞
    第5章 比較
    第6章 関係詞
    第7章 節・接続詞
    第8章 名詞・代名詞
    第9章 形容詞・副詞
    第10章 否定関連表現
    第11章 前置詞
    第12章 イディオムなど慣用表現

    [Appendix] 気づきにくい熟語
    主要参考文献
    著者紹介
  • 2,420(税込)
    監修:
    樋口忠彦
    編者代表:
    泉惠美子
    編者:
    加賀田哲也
    編者:
    衣笠知子
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★小学校の授業に結びつく英語の基礎知識を解説

    小学校で英語を教える人が、英語に関する基礎知識を学ぶための半期用の大学教科書。
    英語の音声、語彙、文字や単語の書き方、文法など、教えるために必要な英語の知識をコンパクトにまとめた。
    実際の授業を念頭に置いて実践例を多く入れ、指導に踏み込んだ内容で構成。
    コラムや実践事例では、小学校教員が現場で戸惑っていることや疑問に思うことなどを解決するヒントを示す。
    デジタル教材や検定済教科書を使った実践事例とともに、必要な英語知識を判りやすく提示した。

    〈目次〉
    序章 小学校外国語活動、外国語科の役割と方向

    1章 指導者の英語運用力向上と小学生の運用力育成
    1節 聞くこと、話すこと
    2節 読むこと、書くこと
    3節 技能統合的な活動

    2章 授業実践に必要な基礎知識
    1節 外国語学習と第二言語習得理論の基礎
    2節 コミュニケーション能力とその指導
    3節 音声の指導
    4節 語彙の指導
    5節 音声と文字の関係の指導——フォニックスの基礎
    6節 文字、単語、文の書き方の指導
    7節 文、文構造、文法の指導
    8節 ライム、うた、絵本、児童用物語
    9節 国際理解と国際交流

    終章 教材研究と教材開発の工夫

    資料 小学校学習指導要領「外国語」
    参考文献
    索引
  • 2,420(税込)
    監修:
    樋口忠彦
    編者代表:
    加賀田哲也
    編者:
    泉惠美子
    編者:
    衣笠知子
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★小学校で英語教育に携わる人が知っておくべき基礎知識

    小学校で英語を教える人にとって必要な基礎知識をコンパクトに収めた半期用の大学教科書。
    好評を博した『新編 小学校英語教育法入門』(2017年)の改訂版で、2020年に全面実施された学習指導要領に対応した。
    改訂にあたり、検定済教科書の詳細な分析に加え、教科担任制、評価のあり方、ICT教材を用いた授業展開など最新のテーマを取り上げた。
    執筆は、小学校英語教育を理論と実践の両面でリードしてきた日本児童英語教育学会のメンバー。

    〈目次〉
    1 章 外国語教育の目的と目標
    2 章 関連分野からみる外国語教育の意義と方向性
    3 章 指導者の役割、資質と研修――よりよい指導者をめざして
    4 章 教材の構成と内容
    5 章 指導目標、領域別目標、年間指導計画の立て方と具体例
    6 章 言語材料と4技能の指導
    7 章 教材研究1――児童が英語に楽しく触れ、慣れ親しむ活動
    8 章 教材研究2――児童が創意工夫し、生き生きと英語を使う活動
    9 章 指導方法と指導技術
    10 章 いろいろな教材、教具の活用法
    11 章 評価のあり方、進め方
    12 章 授業過程と学習指導案の作り方
    13 章 授業づくり――事前準備から振り返りまで
    14 章 豊かな小学校外国語教育をめざして――外国語活動の成果と課題を踏まえて

    資料1 教室英語
    資料2 小学校学習指導要領 「外国語」

    参考文献
    索 引
  • 1,320(税込)
    著:
    田上芳彦
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★文法用語をQ&A方式で解説。
    長年の疑問もあっという間に氷解、思わず納得!
    手軽なのに分厚い文法書も負けない不思議な文法書。

    〈目次〉
    1 品詞
    2 働き / 主要素
    3 修飾
    4 主語と動詞
    5 5文型
    6 文型(1)補語と目的語の識別
    7 文型(2)第4文型と第5文型の識別
    8 目的語と自動詞・他動詞
    9 前置詞 / 前置詞の目的語
    10 完全動詞と不完全動詞
    11 接続詞の種類
    12 句と節
    13 句の種類(1)
    14 句の種類(2)形容詞句と副詞句
    15 節の種類
    16 名詞節
    17 形容詞節
    18 副詞節
    19 動詞の活用(1)(原形 / 現在形)
    20 動詞の活用(2)(現在分詞 / 過去分詞)
    21 動詞の活用(3)(現在分詞 / 動名詞)
    22 動作動詞 / 状態動詞
    23 本動詞
    24 時制
    25 完了形いろいろ
    26 単純未来と意志未来
    27 法(直説法 / 命令法 / 仮定法)
    28 仮定法の種類(1)(仮定法過去・過去完了)
    29 仮定法の種類(2)(仮定法現在)
    30 条件節と帰結節
    31 態(能動態 / 受動態 / 受け身)
    32 不定詞の用法
    33 原形不定詞
    34 知覚動詞
    35 使役動詞
    36 be to 不定詞
    37 代動詞・代不定詞
    38 要素と相当語句
    39 分詞構文
    40 独立分詞構文
    41 主語と述語の関係
    42 意味上の主語
    43 文の種類(1)
    44 文の種類(2)付加疑問文,修辞疑問文
    45 文の種類(3)間接疑問文
    46 文の種類(4)単文・重文・複文
    47 格(主格 / 所有格 / 目的格)
    48 同格
    49 人称(1人称 / 2人称 / 3人称)
    50 三単現の S(エス)
    51 関係詞の種類(1)
    52 関係詞の種類(2)関係代名詞と関係副詞
    53 関係代名詞の格
    54 関係詞(制限用法と非制限用法)
    55 複合関係詞
    56 関係形容詞
    57 関係詞の二重限定(二重制限)
    58 名詞の種類(1)(可算名詞 / 不可算名詞)
    59 名詞の種類(2)(集合・固有・抽象・物質名詞)
    60 代名詞の種類
    61 人称代名詞
    62 指示代名詞 / 指示形容詞 / 指示副詞
    63 同族目的語
    64 形容詞(限定用法 / 叙述用法)
    65 文修飾の副詞
    66 譲歩
    67 部分否定と全体否定
    68 一致(呼応)
    69 話法(直接話法 / 間接話法)
    70 時制の一致
    71 付帯状況
    72 疑問詞(疑問代名詞 / 疑問形容詞 / 疑問副詞)
    73 接頭語 / 接尾語
    74 無生物主語(物主構文)
    75 倒置
    76 非人称の it
    77 強調構文
    78 クジラの公式
    79 母音と子音
    80 音節
    81 アクセント(強勢)
    82 無声と有声
    83 記号(ハイフン / セミコロン / ダッシュなど)
    84 その他の用語
    ●解説つき さくいん
    ●参考文献
  • シリーズ3冊
    1,7602,860(税込)
    著:
    薬袋善郎
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★英語リーディング書の大ロングセラーとなっている『英語リーディング教本』がさらに進化。
    中学英語レベルのゼロの状態から始めて、難しい原書も確実に読めるようになる究極の1冊です。
    本書の指示にしたがって前から順番に学習すれば、どんな人でも英文を着実に読めるようになります。
    本書に集中して取り組んで、これまでなかなか達成できなかった「英語が読める」という快感を一緒に味わいませんか。

    *本電子書籍は、研究社刊『基本文法から学ぶ 英語リーディング教本』(2021年11月22日 初版発行:2022年5月17日 第4刷)を底本として作成しました。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★イギリス英語でしゃべりたい! そんなとき、いちばん大切なのは発音。でも、独学ではなかなか難しくありませんか?
    今まで感覚に頼るしかなかったイギリス英語の発音を、音声指導のプロが徹底解説。基本の母音・子音から、リズムやイントネーションまで、どこをどうすればいいかわかります。本気でイギリス英語を極めたい方に!
     
    ダウンロード音声では、イギリス英語とアメリカ英語の違いを音声で例示。イギリス英語のみの音声をまとめたトラックも収録しています。イギリス英語に浸りたい方にぴったりです。

    <目次>
    第1章 ここで差が出る! 母音
    第2章 微妙な違いも見逃せない! 子音
    第3章 もっともっと、UK 英語になるために! 発展編
  • 2,200(税込)
    著:
    小川直樹
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★初歩から学ぶ正統派イギリス英語発音!
    日本人英語を脱却して正統派のイギリス英語を身につけられる、本格的なイギリス英語発音の入門書が登場します。
    発音指導のプロである著者が、日本人の苦手な発音を重点的にトレーニングします。
    イギリス英語の初心者でもすぐに学べて現地で役立つイギリス英語の実践的トレーニング本です。
    母音・子音の一音単位から練習を始め、イギリス英語らしい自然で美しいイントネーションを習得できます。

    <目次>
    イントロダクション
     
    第1部 母音を学ぶ
     第1章 口の動きの基本
     第2章 外側の母音を学ぶ
     第3章 内側の母音を学ぶ
     第4章 三重母音
     
    第2部 子音編
     第1章 無声音と有声音
     第2章 破裂音
     第3章 摩擦音
     第4章 破擦音
     第5章 流音(L [l]とR[r])
     第6章 鼻音
     第7章 半母音
     
    第3部 単語のつながり
     第1章 句の読み方
     第2章 文の読み方
  • ★生産現場で必要とされるフレーズ・単語集。

    外国人が働く工場で、あるいは海外への出張・出向で、企業の生産現場の全工程において必要とされるフレーズ・単語を網羅。
    スマホで見やすく、現場にも携行しやすい仕様。とっさの時に調べるにも便利。

    <目次>
    第1章 ものづくりの流れに沿った英語表現
    第2章 5S で使う英語表現
    第3章 トヨタ生産方式で使う英語表現
    第4章 頻出する重要キーワードや表現
    第5章 生産現場の英会話――よく使う動詞で学ぶ英語表現
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★「この状況、文脈では、どんな動詞をあてるべきか?」
    日本人英語学習者がなかなか理解しにくいこの問題を、セイン先生が、実際にネイティブスピーカー数名に調査したうえで、ずばり教えてくれます!

    さて、問題です。次の1~5の例文の空白には、acquire, get, obtain, gain, earn のどれを入れるのがいちばん適当でしょうか?

    1. Young people should try to ______ skills that will help them find work.
    2. Paul ______ enough money working after school to travel around the world.
    3. She ______ the respect of the community with her honesty.
    4. I ______ 30 inquiries into the construction project.
    5. It took him three months to ________ a work permit in Canada.

    →答えはすべて本書の中!
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★絵本の読み聞かせから言語活動へ

    実際の授業で磨きぬかれた 4技能統合型指導モデル「ストーリーテリングを用いた英語学習」(Learning by Storytelling)の提案。
    Can-Do評価・パフォーマンス評価の実例付き。

    以下は無料でダウンロード可能!
    1 カスタマイズできる絵本教材
    2 そのまま使えるワークシート
    3 ストーリーの読み上げ音声
    4 単元計画・指導案例(高・中・低学年別)など

    <目次>
    はじめに
    ダウンロード資料について

    第1部 ストーリーテリングと英語指導

    第1章 語りの文化としてのストーリーテリング
    英語圏の語りの文化としてのストーリーテリング
    ストーリーテリングと日本の小学校英語

    第2章 小学校での絵本を使った英語指導
    絵本の英語指導への活用
    ストーリーテリング――文および談話レベルの理解への橋渡し
    Independent Reading & Writing とストーリーテリング活動
    先行研究から見るストーリーテリング活動の効果
    ストーリーテリングに伴う活動の指導手順
    ストーリーテリング活動から英語で書く活動へ(高学年)
    ストーリーテリング活動から英語劇へ(中学年および低学年)

    第3章 文脈を活用した4技能統合型学習法 Learning by Storytelling
    絵本を活用した小学生のための英語指導モデル

    第2部 ストーリーテリング活動による英語指導の実践

    第4章 LBS 指導モデルの高学年の実践例
    授業について
    LBS 指導モデルの進め方――単元A(5年生)
    LBS 指導モデルの進め方――単元B(6年生)
    LBS ストーリーテリングと評価
    章末資料

    第5章 LBS 指導モデルの中学年の実践例
    授業について
    LBS 指導モデルの進め方
    章末資料

    第6章 LBS 指導モデルの低学年の実践例
    2年生の授業について
    LBS 指導モデルの進め方(2年生)
    1年生の授業について
    1年生への LBS 指導モデルに基づく教え方
    章末資料

    第3部 ストーリーテリングと小学校英語の評価

    第7章 リテラシー教育の視点に基づく評価
    英語運用能力の正確さと流暢さの評価
    英語のつまずきに注目する指導の重要性

    第8章 振り返りから指導法を探究する視点 An Inquiry View into Learning
    振り返り内容の読み解き
    各学年の振り返りの読み解きのポイント

    おわりに
    謝辞

    参考文献
    索引
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★技術英語ライティングの基本と応用が独習できる

    ●技術英語ライティング(テクニカル・ライティング)の基本と応用が作文演習形式で独学できる。
    ●学校英語とは異なる英文法の効率的かつ深い理解が可能になる。
    ●種々の分野の新しい技術の例文を掲載。
    ●表現のポイントごとに例文がまとめられているので、同じタイプの英文を繰り返し組み立てるうちに、技術英語作成のコツがつかめる。
    ●企業のエンジニア、研究者、技術翻訳者、技術英検(旧工業英検)受験者に最適。
    ●例文の音声ファイルがダウンロードできます。

    <目次>
    はじめに――技術英語の3つのC
    正確、明確、簡潔に書くためのルール30

    Stage 1 文を組み立てよう
    Stage 2 表現力をつけよう
    Stage 3 長い文も作ろう

    巻末付録:
    長文20
    英単語1600
    1. 名詞
    2. 動詞
    3. 形容詞
    4. 副詞
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★英語による様々な技術文書の書き方を指南

    ●英語による技術文書――企業や研究機関で作成する様々な実用文書で、メールや議事録からマニュアル、仕様書、製品説明、提案書、報告書、プレゼン原稿とスライド、契約書、論文まで――の書き方を、技術英語のノウハウを応用して指南する。
    ●テンプレート+表現集を中心に構成し、単文レベルからパラグラフ・ライティングまでをカバー。

    <目次>
    Part I 基本のビジネス技術文書
    Unit 1 メール
    Unit 2 議事録
    Unit 3 製品説明
    Unit 4 プレゼン資料
    Unit 5 報告書

    Part II 専門的な技術文書
    Unit 1 提案書
    Unit 2 マニュアル
    Unit 3 仕様書
    Unit 4 契約書
    Unit 5 論文
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★3つのステップで冠詞が正しく使える
    日本人英語学習者にとって冠詞を正しく使うことは、たとえ上級者でも難しいとされている。
    その大きな原因は、冠詞が日本語の発想にはないことにある。
    また、英語母語話者は冠詞を無意識に使いこなしており、日本人がその原理を把握するのは容易ではない。
    そこで本書では、冠詞の決定までのプロセスを3つのステップから成るフローチャートで提示し、その流れに従って情報処理することで、感覚や暗記に頼らず、冠詞や名詞の単複を適切に使えるようにする。
  • 2,035(税込)
    著:
    遠田和子
    英文校閲:
    岩渕デボラ
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★「英語らしく書く」を極めたい人のために
    「英語らしい英語」を書けるようになりたい人のための英語ライティング本です。
    近年、英語ライティングではわかりやすく簡潔に書くことが重視されていますが、「わかりやすい英語」と「英語らしい英語」は似ているようで、全く別物。
    日本人にとってわかりやすい英語が、ネイティブから見ると曖昧でわかりにくいということはよくあります。
    本書の実践的な演習と解説を通して、明快で簡潔な伝わる英語を書くコツを身につけましょう。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★論理的な文章の型や戦略の立て方と効果的な書き方が学べる
    大学生がはじめてレポートや論文を書くにあたって、知っておきたい知識と思考法をまとめた入門書。
    レポートや論文の特徴と基本的な構造、執筆までの作業手順や情報整理、執筆にあたっての注意点やルール、参考文献の挙げ方など、具体例をあげながらわかりやすく解説します。
    書き方のちょっとしたコツに加え、改訂版には「要約の仕方」も追加しました。

    ■目次■
    はじめに

    第1章 レポートを書こう
    論証型レポート
    作文・感想文との違い
    「論理的」であるということ
    根拠とは信頼性の高い証拠
    レポートの基本構造
    2000字レポートを書いてみよう

    第2章 「わかりやすい文」を書く
    「わかりやすい文」とは
    「一文一義」で書く
    主語と述語の関係を明確にする
    曖昧な言葉遣いを避ける

    第3章 何を書くか
    執筆までの手順
    課題のイメージを広げる
    テーマを絞り込む
    主張を決める

    第4章 アウトラインをつくる
    文章の設計図
    大枠のストーリーをつくる
    暫定アウトラインをつくる
    項目を育てる

    第5章 パラグラフで考える
    パラグラフ・ライティング
    パラグラフをつなぐ
    パラグラフ内の展開

    第6章 序論と結論を書く

    第7章 文献・資料を引用する
    引用のマナー
    直接引用と間接引用
    出典を明らかにする
    文献表記の方法
    インターネットからの引用

    第8章 要約して取り込む

    第9章 レポートを仕上げる
    執筆の基本ルール
    原稿を読み返す
    理解を助ける文章のリズム
    頭を切り替える
    文章作成に役立つ資料集(参考文献リストに代えて)
  • ★外国人に立ちはだかる6つの「壁」とは?
    本書は、日本語教師をはじめ、技能実習生や外国人労働者と接する機会の多い方々のためのFAQ(よくある質問集)です。
    日本語教師である著者が、日本語教室という異文化摩擦の最前線から「ナマの声」をお届けします。
    取り上げたテーマは、挨拶、断り方の違い、オノマトペ、助数詞、身体のメタファー、言いさし表現、にごし表現、フィラーと相づち、「やさしい日本語」とは、「は」と「が」の使い分け、多義語、ら抜き言葉、さ入れ言葉、バイト語、役割語、外来語、婉曲表現、呼称の違い、敬語の誤用、待遇表現、アイコンタクト、ジェスチャー、対人距離の違い、等々と多岐にわたります。
    巻末には「おすすめの参考図書」を付けました。

    本書は日本語検定委員会(特定非営利活動法人)のHPに連載した「世界から見た日本語コミュニケーション」(2013年4月から全24回)及び、月刊誌『教員養成セミナー』(時事通信出版局)に連載した「NIHONGO体験記――世界のコトバとくらべてみた」(2019年4月から全36回)を元にして再編集したものです。

    《目次》
    Part 1 外国人が生活の中でぶつかる「壁」
    Part 2 日本的な話し方の「壁」
    Part 3 語法・文法の「壁」
    Part 4 言葉のバリエーションの「壁」
    Part 5 非言語コミュニケーションの「壁」
    Part 6 行動・対応の違いによる「壁」
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★まとまらない思考をスッキリと伝わる文章に落とし込む
    アイデアはあるのに文章にするとうまく書けない。そんなときは、「パラグラフ・ライティング」の出番です。
    5つのテクニックで、誰でも、論理的で説得力のある文章が効率よく書けます。
    論文・レポートはもちろん、報告書・プレゼン原稿など、ビジネスにも役立ちます。
    各章、練習問題も充実。

    ■目次■
    第1部 パラグラフ・ライティングの基本
     第1章 情報を整理しよう
      技術→1つのパラグラフに1つの内容を書く
     第2章 まず要点を知らせよう
      技術→パラグラフの最初に中心文を書く
     第3章 説得力を持たせよう
      技術→支持文で具体的な情報を示す
    幕間 伝わりやすさに目を向けて
    形式と内容の対応関係

    第2部 パラグラフ・ライティングから一歩先へ
     第4章 スムーズにつなげよう
      技術→文の配列と接続表現に注目する
     第5章 見通しを良くしよう
      技術→文章の全体像と転換点を示す

    カーテンコール
    ジャンルごとの文章構成例
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★シンプルフレーズで、おもてなしの心を届ける
    ホテルや旅館、スキー場、ゴルフ場、温泉施設、案内所などで使える、英中韓3か国語接客フレーズ集。
    予約受付から、チェックイン、チェックアウト、客室業務、ルームサービス、和食やお風呂の説明、観光案内まで、場面別の接客表現を広く網羅しています。
    カタカナルビ付き&英中韓の音声ありで、会話対策も完ぺきです(※一部、日本語音声も含む)。
    海外からのお客様を温かくおもてなしするための、シンプルで伝わるひとこと表現が盛りだくさん!

    ※英中韓の音声データ(MP3)は研究社ホームページより無料ダウンロードできます。
    https://www.kenkyusha.co.jp

    【目次】
    1.きほんの接客(あいさつ/返事/わからないとき/謝罪/会計)
    2.ホテル(予約/チェックイン/フロント/客室/ランドリー/PC/両替・クローク/レストラン/バー/チェックアウト)
    3.旅館(予約/チェックイン/フロント/客室/和食)
    4.案内・買い物(道案内/観光案内/土産物屋)
    5.会計<応用>(現金/クレジットカード/ギフト包装・会員カード/配送/免税)
    6.レジャー(温泉/スパ・マッサージ/スキー/ゴルフ)
    7.電話・トラブル(電話/公衆電話/病気・けが/紛失・盗難/災害・注意/迷子・館内放送)
  • ★“日本人の英語”から見えてくる言葉の真実
    日本人が書く英語に固有の味とは?
    外国語能力のリアルな経済価値は?
    最近の外国語教育論争の争点は、実は二百年も昔からのもの?
    ネイティブ・スピーカーの限界とは?
    日本人が犯しやすい英語の間違いとは?
    言語は失敗でこそ学べる?
    日本語に堪能で、翻訳や辞書編集に長年携わり、“日本人の英語”を見つめてきた米国人が、二つの言語の狭間でこそ知り得たことを綴った。

    【目次】
    まえがき
    I 日本語の味、英語の味─文体、文法、そして作文指導
      コラム ことばのくも「ネイティブの限界」
    II 科学英語から考える
     1. コミュニケーションの基本として、相手が何を知っているかを考慮する
     2. the は相手が知っていることを表す
     3. the は常識を表す
     4. 冠詞が必要な時と不要な時
     5. 冠詞と関係節
     6. 「相手が知っているかどうか」と情報の流れ
     7. 科学英語の書き言葉と話し言葉
     8. 英語での口頭発表の準備
     9. 同じように見えても同じではない英語と日本語
     10. 英語らしい英語を書くコツ
     11. 相手に配慮した英語表現
      コラム ことばのくも「ザ 中国人」
    III 言語の狭間で考える
     1. 言葉の蹉跌
     (失敗へのこだわり / 辞書の失敗(その1) / 辞書の失敗(その2)―unlookupables について / 意味の流れ / 言葉の海に溺れて)
      コラム ことばのくも「ネイティブ・バッシング」
     2.言葉の価値
     (馬鹿の言葉 / 言葉のコスト / 言葉不況 / 怒りの言葉 / 上機嫌な起源)
      コラム ことばのくも「外国語学習の害」
     3.言葉のあや
     (飾り気のない言葉 / 歩道の上にも)
      コラム ことばのくも「クラスルームの言葉」
    Ⅳ 言葉ってどこが面白いの?
  • ★ネイティブにも不可解な英語の世界
    辞典編纂者・語学教師としての長年の言語体験をもとに、教育の対象となってしまった言葉が孕む問題の数々をユーモラスに綴ったエッセイ。
    *アポリア:一般的には、解決できない難問をさす。一つの問いに二つの相反した合理的解答のあること。

    <目次より>
    ●英語の不通(インド英語の体験)
    ●英語の問題(英語と非英語の境界の英語)
    ●束縛される英語(英語の「正しさ」とは?)
    ●ネイティブの問題(インド人の問題ある英語翻訳の実例)
    ●教育の問題(『オネーギン』を英語「で」読む)
    ●英語の喧嘩(帆足理一郎の「立派な英語」はどのように立派か)
    ●子供の英語
    ●試験の英語(第二言語テスティング論、センター試験の問題、TOEIC(R)等検定試験の問題の問題)
    ●機械の英語(AI 翻訳の驚異的向上は何を意味するのか)
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★ 「駆け込む」とは言えるのに、なぜ「歩き込む」とは言えないのか?
    留学生の鋭い問いから始まった、10年以上におよぶ研究考察の集成。
    複数の動詞が連なることで新たな意味をもつ複合動詞の仕組みと用法を、豊富な事例の比較と分類によって、詳細に解き明かす。
    複合動詞研究の第一人者が手がけた、1999年ひつじ書房より刊行の基本図書を新装復刊。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★英語論文における「引用」の方法とその教え方
    インターネットからの「コピペ」問題など、昨今、一般の英語学習者にとっても身近な問題となってきた「盗用」の問題。
    本書は、盗用問題と裏表の関係にある、英語論文における正しい「引用」の作法を、「盗用研究」の成果を参考にして問い直す。
    また、日本人学習者に対してどのような指導をしたらよいのかについて、具体的なカリキュラム案を示す。
    巻末に、APA, MLA, CMSに則った引用方法の具体例を掲載。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ★疑問を解き明かしながら学ぶ、英語の歴史
    英語にまつわる素朴な疑問に答える形で、英語の歴史をひもといていく、これまでになかった英語史の入門書。
    「なぜnameは『ナメ』ではなく『ネイム』と発音されるのか?」
    「なぜ -ly をつけると副詞になるのか?」
    「アメリカ英語はイギリス英語よりも『新しい』のか?」
    といった疑問をきっかけに、英語史の基礎知識を学んでいくことができる。
    英語という言語について深く学んでいくために最適な1冊。

    ★本書で取り上げる「素朴な疑問」
    ・なぜ*a appleではなくan appleなのか?
    ・なぜ3単現に-sを付けるのか?
    ・なぜ不規則動詞があるのか?
    ・なぜ未来を表すのにwillを用いるのか?
    ・なぜ *I you love ではなく I love you なのか?
    ・なぜ1つの単語に様々な意味があるのか?
    ・なぜアメリカ英語では r をそり舌で発音するのか?
    ・なぜ船・国名をsheで受けるのか?
    など
  • ロングセラー定番の英会話書『必ずものになる 話すための英文法』シリーズの上級編 Step 7 を収録した電子書籍「特別版」です。
    英文法にそったたくさんの例文をインプットすることで、話す英語を効果的に身につける英会話書です。言えそうで言えない例文を豊富に収録しました。
    紙版では、英文と和訳が対向頁にレイアウトされていますが、この電子書籍「特別版」では、英文の下に和訳を添え、スマホ等に対応したレイアウトに変更しました。通勤・通学にぴったりのコンテンツです。
    音声は研究社HPより無料でダウンロードすることができます。
    紙版同様の英文と和訳が別立てになっている電子書籍を希望される方は、この「特別版」ではなく、こげ茶色の表紙の(通常)版を選んでください。
    この特別版と同様のレイアウト変更を施した「合本版」として、入門編・初級編・中級編もあります。
    収録例文・解説などは同じものです。
  • ロングセラー定番の英会話書『必ずものになる 話すための英文法』入門編のStep 1 と 2 を収録した合本版です。
    英文法にそったたくさんの例文をインプットすることで、話す英語を効果的に身につける英会話書。言えそうで言えない例文を豊富に収録しており、入門から上級までのシリーズで、基本的な英会話はすべてまかなえます。
    紙版では、英文と和訳が対向頁にレイアウトされていますが、この電子書籍「合本版」では、英文の下に和訳を付け、スマホ等に対応したレイアウトに変更しました。通勤・通学にぴったりのコンテンツです。
    音声は研究社HPより無料でダウンロードできます。
    合本版は、入門・初級・中級と揃えました。紙版同様の英文と和訳が別立てになっている電子書籍を希望される方は、この合本版ではなく、ステップごとのバージョンを選んでください。
    収録例文・解説などは同じものです。
  • 英文を効率よく生み出すための表現パターン: それが「ジェネレーター」。このパターンを「筋肉」のように身につけ、英語が反射的に出てくるように鍛えるための一冊。これは英語の筋トレである。
    ミニマムのフレーズや語彙、さらに英語的発想の構文を身につけて、英語らしい表現を速攻自在に生み出そう。
    例文は著者が日々収集し続けている生きた英語のデータベースから厳選。
    音声は研究社HPよりダウンロード。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    自分では(文法的に)正しい英語をしゃべっているつもりなのに全然通じないことがあります。いったい何が問題なのでしょう? 本書には、それを解くカギがたっぷりちりばめられています。大学で教鞭を執る著者が、授業での学生の反応などを踏まえての解説は正に効果的なワザばかり。見違えるようなスキルアップが望めます。特に、日本人が苦手な「r」と「l」や「th」、「f」と「v」の発音なども徹底的にドリルします。リスニングにも効果絶大です。

    近ごろ、「日本人発音で十分だ」とか、「文法がしっかりしていれば会話は心配いらない」といった傾向の本も多いですが、本書は、あくまでも「かぎりなくネイティブの発音に近づけるためのテクニック」をご紹介する本です。
    さほど専門的な用語を使わずにきわめて平易にテクニックをご紹介しますので、同じ英語をしゃべるにしても、あきらかに通じやすくなること請け合いです。
    実際、きれいな発音でしゃべる日本人には対して、英語ネイティブは「一目置く」のも事実です。
    2色刷。音声は研究社HPよりダウンロード。
  • ★先人たちの知恵に学ぶ
    ★古今東西の知のエッセンス
    好評を博している『人生を豊かにする 英語の名言』の第2弾。
    著者は「欧州の首都」ブリュッセル在住のビジネスパーソン。「スティーブ・モリヤマ」の筆名でも著書多数。英国勅許会計士およびベルギー王国公認税理士の資格を持つ。
    本書は、諺に和訳を付けて並べただけの「英語の諺」集ではない。欧州で長年活躍する日本人ビジネスパーソンの「複眼」から紡ぎ出される、独自の解釈がたっぷり詰まったスーパーエッセイ集。
    話題は政治・経済・社会にとどまらない。吃驚仰天の玉手箱。諺に絡めた摩訶不思議な「ショートショート」4篇も収録。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この電子書籍は紙版書籍のページデザインで制作した固定レイアウトです。

    ★シャーロック・ホームズの英語を精読します。

    『英文解体新書』が帰ってきました!
    英文解釈探偵こと MR. BIG(著者のハンドルネーム)さんが、今度は、シャーロック・ホームズの英語を「解体」しちゃいます。
    100年以上も前の英語を読むなんて時代遅れ、などと言う勿れ。学校や受験で勉強したことがこれほど生き、そしてまた構文の把握力を鍛えるのにこれほどふさわしい英語はありません。
    コナン・ドイルの英語を読んだあとは、ポー、スティーヴンソン、H. G. ウェルズなどの英語にも挑戦してみましょう!
  • ☆本書(上巻・下巻)の特長
    ■例文すべてにカタカナで発音を記した。
    ■中学レベルの文法と語彙を使ったやさしい例文。
    ■例文は厳選して、1文法テーマに6例文。学ぶのに効果的・効率的な配列。
    ■付属音声は「超スロー」と「ナチュラル・スロー」の2通りのスピードで録音。入門者でも発音をしっかり確認できる。
    ■本編シリーズのStep1~4にも無理なくステップアップできる。
    ◎ほかの「話すための英文法」シリーズ同様、「英会話上達の秘訣は、英文法をただ知っているだけでなく、十分使いこなせるようになるまで例文を音読することである」という黄金のメソッドで貫かれています。
    ◎本書は「英語をしゃべれるようになりたい!」でも、「基礎がほとんどできていない」という方にピッタリです。
    ★音声(MP3)は研究社ホームページから無料でダウンロードできます。
  • ★日米の医師が協同で作ったホンモノのハンドブック
    本書は、2007年の初版より多くの医療関係者のご支持をいただいている『医療スタッフのための英会話ハンドブック[普及版]』に大幅な追加と修正を施した「改訂版」です。

    日本国内での外国人向け医療や、海外派遣・医療ボランティア等の際に威力を発揮します。
    改訂版では、「腹痛」「発熱」「神経障害」に加えて、新たに「下痢」「頭痛」の症状を追加。
    医療の進歩に合わせて、大幅な追加・修正を施しました。

    巻末付録として、
    (1)そのまま使える英文の「問診票」
    (2)とっさの時に便利な「医療関連用語小辞典」(和・英)
    (3)あると便利な日米の「単位換算表」
    を付けました。

    ★英文のダイアローグの音声(MP3)は研究社ホームページから無料でダウンロードできます。
    Podcastにも対応しています。
  • ★旅先で言えそうで言えなかった、あんな表現やこんな表現が満載!
    ★日曜日付の『読売新聞』で連載中の人気コラムの単行本化です。

    本書は日曜日付の『読売新聞』の「えいご工房」という英語学習ページに連載中の「特派員直伝 とらべる英会話」の85回分をまとめたものです。
    執筆しているのは49人の読売新聞国際部の海外特派員。彼らが現地を飛び回る中で知った、旅に役立つフレーズを臨場感あふれるエピソードとともにご紹介します。
    専門家が書くような教養的なエッセイとは違い、軽妙なタッチできわめて〈実用的〉に書かれているところが特徴です。巻末で、49人の特派員の「人となり」も簡単にご紹介します。
    いずれも、言えそうで言えない表現ばかりです。英語で言えますか? 答えは本書で。
  • ★名物コラム「編集手帳」の珠玉の名作を英語で楽しむ

    『読売新聞』の朝刊1面に毎日掲載されている人気のコラム「編集手帳」。
    その英訳版は、『読売新聞』の英字紙である The Japan News に連載されています。
    2014~2017年の連載から79回分をセレクトし、読みやすい対訳形式で1冊にまとめたのが本書です。

    「身近な話題について英語で読みたいが、時事ニュースは堅すぎて読みにくい」という方におすすめ。
    味わい深い名文とその英訳から、多彩な表現が学べます。

    ■英語の音声は研究社HPから無料ダウンロード。
  • ★研究留学・海外生活ですぐに使えるメールの実例集
    ★留学準備から帰国まで、そのまま使えます

    英文メールの基本を解説した上で、研究留学のための準備や手続き、さらに海外生活の中で想定される多様なシチュエーションに対応したメールの実例を多数掲載。
    ●留学・客員研究員受け容れプログラムの照会 ●大学への資料請求
    ●履歴書とカバーレター ●指導依頼書 ●家族招聘に関する文書
    ●査証証明 ●在外証明 ●口座の残額証明 ●諸々の保険に関する問い合わせ
    ●聴講願い ●住居の照会 ●パーティへの招待 ●転居通知 ●書籍などの注文、など。
  • ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※この電子書籍は紙版書籍のページデザインで制作した固定レイアウトです。

    ★あの受験英語のバイブルが新装版で登場!

    1977年の発売以来、不朽の名著として難関大学受験生を中心に圧倒的な支持を受け続け、累計100万部を突破した、あの受験英語のバイブルが新装版として登場。
    近年は大学受験の垣根を超えて、「英語で原書が読めるようになった」「TOEICやTOEFLのスコアが大幅にアップした」など感想が寄せられ、資格試験対策の読者や、外資系企業や翻訳家志望者など、大学生や社会人読者も増えています。
    本気で取り組みたい人のやる気にこたえる本格派の英文読解参考書です。

    《本文を全文組み替え、内容的にもその一部を現代的な表記に改めました。》
  • ★著者渾身の書き下ろしエッセイ
    ★日本の英語は、どこでボタンをかけ違えたのか
    ★教養英語 vs. 実用英語、英文解釈法、著作権、英会話、小学校英語について
    ★著者が最初に使ったお気に入りの英和辞典とは、日本語は「悪魔のことば」! ?
    ★AI時代に英語を学ぶ意味とは、大学から文学部・英文科がなくなってしまう! ?
    ★伝説の学習参考書、「山貞(やまてい)」vs.「小野圭(おのけい)」の話
    ★英語の名物先生列伝、英文学者 夏目漱石の幻の業績とは、漱石の萬年筆の秘密
    ★日本人が知らない「パラグラフ・リーディング」のキモとは
    ★いま明かされる著者の『英語青年』編集長時代(1951-63)の裏話

    軽妙な筆致で綴る、知的刺激に溢れる好エッセイ集。独自の着眼点で、日本の英語、英文学の「来し方」をふり返り、「行く末」に思いをめぐらす。94歳になる著者が紡ぎだす貴重な「記憶の記録」。著者渾身の書き下ろしエッセイ集。研究社110周年記念企画。装丁:熊谷博人
  • ★製造業の「海外シフト」に完全対応。心強い一冊です!

    全体を9章に分けて、51のテーマを掲げ、現場で交わされる(頻度の高い)英会話表現を6つずつ紹介します。
    さらに各章の最後に付した「コラム」では、様々なすぐに役立つアドバイスを展開します。

    ベースになっているのは、著者のお得意とする「トヨタ生産方式」「5S」などですが、設計・開発から在庫管理まで、ものづくり全般をカバーするように工夫されています。
    海外事業に携わる方々には「必携の書」です。英語があまり得意でない人の「お助け本」としても十分機能するよう制作しました。

    *本書の音声ファイル(MP3)は、研究社のホームページ(http://books.kenkyusha.co.jp)からダウンロードできます。
    *音声ファイルには、トラック番号と各項の例文の英語が収録されています。習得しやすいように、明瞭なアメリカ発音で、比較的ゆっくりとしたスピードで吹き込まれています。ナレーター: Josh Keller
  • ★世界が注目するTPS
    声に出してモノにする「トヨタ生産方式」の神髄!

    世界的に有名なTPS(トヨタ生産方式)のエッセンスを50のテーマに分類して、それぞれ6つの例文に凝縮しました。
    日本語と英語で併記された例文を音読することで「かんばん方式」「ジャスト・イン・タイム」「自働化」「タクトタイム」などが英語でも説明できるようになります。
    *本書は同名の書籍(2006年刊)をよりコンパクトに凝縮した「普及版」の電子書籍版です。
    *本書の音声ファイル(MP3)は、研究社のホームページ(http://books.kenkyusha.co.jp)からダウンロードできます。
  • ★辞書ナシでどんどん読めてゲラゲラ笑えます。「和訳」付き。
    ★覚えて話せば、スピーチやプレゼン、パーティなどで大ウケ間違いなし。
    ★職場等の「コミュニケーション・ツール」として大いに役立ちます。
    ★英語のセンス、ユーモアのセンスが磨けます。

    巷のアメリカン・ジョーク集などには、言葉や文化の壁もあり、日本人には「笑えない」(分からない)ジョークが多いものです。
    本書は、著者が実際に英語落語の「マクラ」で話して大ウケだったジョークを中心にまとめたものです。
    著者はオリジナルの英語ジョークをうまくアレンジして、日本人にも分かりやすいジョークに仕立て直しています。
    辞書ナシでどんどん読めて、英語で直にゲラゲラ笑えます。もちろん「和訳」付き。
    覚えてスピーチやプレゼン、パーティ等でも使える、必ずウケるジョークが百連発です。
    やや長めの小噺ふうのジョーク集ですので、リーディング教材としても使え、しっかり「英語力」や「英語のセンス」も磨けます。
  • ★「言いたいこと」に届く表現集
    会話の決まり文句は覚えた。初対面の外国人がよく聞いてくる質問にもスラスラ対応できる。
    仕事上、よく出てくる話題はカバーした。それでも自分の「言いたいこと」に届かない……
    そんなお悩みはこの本にお任せください!
    「子どもが勉強もせずクラブ活動ばかり熱心」「ドリンクバーを頼んで何時間もねばる」「過労死しちゃいそう!」など、日本人が本当は一番伝えたい、身の回りの生活上の感慨や、仕事や人間関係にまつわるお悩みを「自分のこととして」表現するための英文が満載です。
    そのまま使える短文形式。
  • 「原文を書かれたとおりに訳す」。
    この翻訳の普遍の原則を、ベテラン翻訳者がさまざまな用例をあげながら、詳しく解説。
    著者自身の実践的な翻訳例も多数紹介。
    『翻訳の基本――原文どおりに日本語に』の待望の続編!
    ※著作権の問題により、紙書籍とは内容が一部異なります。

    【目次】
    第I章 翻訳力をつけるには
     1 物知りの友人
     2 訳語の選び方
     3 原文には当たり前のことしか書いていない

    第II章 単語力養成講座

    第III章 重箱には四つ隅がある
     1 国語に気をつけよう
     2 西洋事物翻訳事情
  • ★イギリス英語がもっと好きになる
    ★英国人のメンタリティがよく分かる

    本書は、イギリスを皮切りにヨーロッパで四半世紀以上、国際ビジネスの最前線で活躍している著者のナマの「言語体験」や「異文化体験」がベースになっています。
    どこまでも実践的(例文も豊富)で、且つ教養溢れるスーパーエッセイ(50話)です。一筋縄ではいかないイギリス英語の難しさと面白さが堪能できます。言葉の面だけでなく、ポッシュ(posh)と呼ばれる上流階級の人たちの思考回路や、ロンドンなまり(cockney)の押韻スラング(例えば、電話をdogと呼ぶ、など)のからくりなど、英国文化に関しても盛りだくさんの内容です。
    階層(class)と犬種の関係、Japan's leaderとJapanese leaderの違い、イギリス人なら誰でも知っている人形劇など、息抜きコラム「TEA BREAK」(9話)も充実しています。
    巻末には、liftとelevator、petrolとgasoline、underground/tubeとsubwayなど、イギリス英語とアメリカ英語の「対照リスト」を付けました。
  • 英語の冠詞はむずかしくありません! ネイティブのように冠詞を使いこなしましょう!
    冠詞の意味合いを「感覚的」に身につけ、そのルールを(暗記ではなく)直感的に判断できるようになれば、冠詞を自然に使い分けることができるはずです。

    以下の3つの文を「冠詞のニュアンスを出して」日本語に訳してみてください。
    1. John has a cat.
    2. John has the cat.
    3. John has cat.
    1 がもっとも一般的な文で、「ジョンはネコを飼っている」です。
    2は「ジョンはネコのほうを持っている」、3は「ジョンはネコ肉を持っている(?!!)」です(なぜこのような訳になるのかは、本書をご覧ください)。
    冠詞の使い方を知るには、冠詞本来の意味を知ることが大切です。
    では、どうすれば冠詞の意味がわかるようになるでしょうか?
    冠詞の使い方をルール化すれば、100 近いルールになるといわれ、例外も山ほどあります。
    そんなルールをすべて暗記するのは、至難の業です。
    この本では「冠詞のルール」を紹介しながらも、それを感覚的に理解してもらうために「山ほどの例文(!)とネイティブの解釈」をセットにして紹介していきます。
    さまざまな例文と、ふだん目にする「自然な日本語」では訳されていない「ネイティブが感じとる冠詞本来の意味合い」を繰り返し読むことで、「ほんとうの冠詞の使い方」を身につけてください!
  • 英語の「前置詞」を完全マスター!
    ネイティブが普段どのように前置詞を使っているか、またそれをどのように使い分けているか、わかりやすく説明します。

    では、問題です。
    それぞれの英文の違いがおわかりでしょうか?
    1
    ・He sat in the chair.
    ・He sat on the chair.

    2
    ・Alice sang for me.
    ・Alice sang to me.

    3
    ・I'm Taro Suzuki from ABC.
    ・I'm Taro Suzuki at ABC.
    ・I'm Taro Suzuki of ABC.

    ⇒答えはすべて本書の中!
  • ★セルフトークで「英語が話せる人」になろう!お金をかけて英会話学校に通ったり高価な英会話教材を使ったりしてなくても英語が話せるようになる、とっておきの方法を紹介します。それは「セルフトーク」。身の周りのあらゆるものを教材にして英語にしていくという方法で、英語に触れる時間を大幅に増やします。この方法なら、自分の好きな時間、好きな場所で実践でき、英語がどんどん口をついて出てくるようになります。あなたもセルフトークで「話せる人」になってみませんか。
  • 1つの単語や表現は、さまざまな意味を持つ。それを状況に応じて的確に使いこなせば、ネイティブ感覚に近い、より自然な英語が書ける。各表現のニュアンスを理解し、その効果的な使い方をマスターして、一歩先の英文を書き上げよう!  Step 1 INPUT   1つの単語や表現がもつさまざまな意味を理解する  Step 2 OUTPUT(1)   それぞれの使い方を生き生きとした英文で確認する  Step 3 OUTPUT(2)   各セクション末の「一歩先の英文ライティング!」で、実際に英文を書いてみるでは、以下の日本語文を、カッコ内の語を使って英文にしてみよう。1.イチローは2008年に通算3000本安打を達成した(collect)。2.私のパソコンがウイルスに感染してしまったようです(compromise)。3.彼女はわずか3歳で柔道を習い始めた(tender)。→答えは本書の中!
  • 固有名詞のイメージを把握できないために、アメリカ人との会話で的確な反応ができなかったり、小説の文意がとれなかったりすることがよくある。英語を本当の意味で理解するためには、固有名詞のかもしだすイメージに関する知識は必須だ。本書は実在人物、架空のキャラクター、地名、映画のタイトル、商品名など、頻繁に引き合いに出される、アメリカ人にとっての常識の一部をなす固有名詞を選び、そのイメージ、用例を示した画期的な事典である。※一部について没年等の修正を行っています。
  • ★「発信に必要な英文法」教えます!正確に意志や気持ちを伝えるために、英語で言いたいことを明確に伝えたい。話すために(+書くために)必要な英文法をわかりやすく解説。これ1冊で英語の効果的なoutput(発信)術が身につく。音声無料ダウンロードつき。
  • ★大学で学ぶために必要な基本英単語の自習書大学生はもちろん、語彙力のさらなる増強を図りたい(学術用語レベルまで広く身につけたい)一般社会人の方々にもお使いいただけます。京都大学の全学的プロジェクト「英語学術語彙データベース」からリストアップされた、大学レベルの学習・研究に必要とされる基本単語1110をタイプ別に「文系・理系共通語彙(477語)」「文系共通語彙(311語)」「理系共通語彙(322語)」の各語彙に分類。以上の3部構成で、おのおのの見出し語に研究社が有する辞書データから学術語としての日本語の語義、習得の助けになる用例を示しました。学習に広がりを持たせるために、見出し語に直接関係する語(派生語など)も努めて紹介しています。その数700あまり。ほかの関連語や反意語の情報も含めると、標題の1110をはるかに超える総収録語数となります。語法・用法などについての注記も必要に応じて行っています。巻末には、すべての見出し語をアルファベット順に配列した索引を掲載。見出し語全1110のおのおのにつき、ネイティブ2人の発音を収録した音声ファイル(約90分)を、HPからダウンロードできます。
  • 名著『英和翻訳表現辞典』(研究社出版)の著者が、折々に発表した翻訳論と翻訳技術論を、加筆・修正して主題別にまとめたもの。翻訳学習者を意識してか、抽象論よりも例文を使った学習色の強いページが多く、わかりやすい翻訳案内書になっている。 前半の第3章までは、日英語比較や翻訳手順、理想的な翻訳についての解説などが収められた本書の理論的なオリエンテーション。この部分も解説は具体的で、たとえば「品詞」という文法用語の理解にあたっては、「単語を形態と職能によって分類した種別」などという辞書的な理解を排し、「名詞」「動詞」「形容詞」などを総称して言うときに使う語と考えよ、といった、簡潔なアドバイスが並んでいる。 第4章以降が本論にあたるが、特におもしろいのは「掛け言葉」と「言語イディオム論」の両章だ。ワン・センテンスの例文を選択する手つきと解説の口ぶりは、第一線の翻訳家らしい感覚と著者独特の教育家的な情熱にあふれており、本書のタイトルである「創造する翻訳」という考え方の内実は、この2つの章で具体的に理解できるといってよい。 著者の考え方のポイントは「両言語が互いに対してイディオムである」ということにある。では、「創造的翻訳」なるものが目指すのは、一体何なのか。冒頭の題辞がそれに答えている。 「…何事をも付け加えず、何事をも削らず、しかしまたこの不変の内容を…なるべく読みやすく、且つ洗練された文体で提供すること」。(今野哲男)意訳と直訳、詩的な訳と散文的な訳…。翻訳者はこうした対立項のいずれを選べばいいのか? 名翻訳家が、広く日本語と英語を比較しつつ、翻訳全般について考えた、翻訳指南書の決定版。巻末に「演習問題」も収録。
  • 現場で求められる「英語力」とは?外資系企業数社で役員秘書(エグゼクティブアシスタント)を務めた著者は、英語圏への留学や就業経験はゼロだが、日本人として初めて米国公認秘書検定(1995年)、および米国上級秘書検定(2002年)に合格。本書では、その豊富な経験を通して、秘書に必要なスキルやテクニック、勘どころを惜しげもなく披露する。簿記会計の知識や英文履歴書、英語の勉強法などにも触れる。28の貴重な「体験コラム」付き。
  • 英語のプレゼンテーションへの苦手意識を克服するために「草稿作成」から「質疑応答」まで学べる基本図書。伝わりやすいプレゼンテーションのために押さえておくべき重要なポイントと必要なスキルを一冊にまとめました。実際のプレゼンテーション現場から集めたすぐ使える〈英語表現〉を数多く掲載しています。トピックの選定、リサーチ方法、草稿の書き方、パワーポイントの作成、質疑応答の対処方法など、プレゼンテーションのスキルをブラッシュアップしたい方に。6編の実践「コラム」付き。※著作権等の問題により紙書籍とは内容が一部異なります。
  • 本書はカタカナ英語によるトラブルを解消します。カタカナ英語が災いして、実際の海外生活でコミュニケーションがうまくとれないことが、よくあります。アメリカでの生活の長い著者が、自身の体験談を織りまぜながら、正しい英語の使い方を実例をまじえながらやさしく解説します。
  • なぜ、小泉やオバマの演説は人を惹きつけ、安倍や福田はそうではないのか。なぜ、みのもんたや島田紳助の話は面白いのか。テレビ番組の司会者や政治家のことば、小説、手紙、広告などを例に、人の心を惹きつけ、共感を呼びおこすことばの使い方とはどういうものかを、コード・スイッチングという新しい視点から考える。●本書で取り上げた人物、番組、作品など『鶴瓶の家族に乾杯』/『日曜討論』/『ニュースウオッチ9』/『プロフェッショナル 仕事の流儀』田原総一朗/古舘伊知郎/みのもんた黒柳徹子/明石家さんま/細木数子/島田紳助キンチョールのCM/JR東海の広告「そうだ京都、行こう」小泉純一郎/福田康夫/小沢一郎/田中真紀子/橋下 徹/バラック・オバマ携帯メールの絵文字/知覧からの手紙小津安二郎『東京物語』/林芙美子「風琴と魚の町」/川端康成『山の音』/夏目漱石『夢十夜』ほか
  • 本書は25のテーマで漢字の<当て字・難字>を出題します。例えば、植物(「秋桜」コスモス、「蒲公英」タンポポ)、昆虫(「蟷螂」カマキリ、「水馬」アメンボ)、動物(「河馬」カバ、「土竜」モグラ)、国名(「土耳古」トルコ、「丁抹」デンマーク)、文豪(「流石」さすが、「屹度」きっと)、食べ物(「心太」ところてん、「雪花菜」おから)、時代小説(「月代」さかやき、「主水」もんど)、中国語ブランド名(「麦当労」マクドナルド、「労力士」ロレックス)、珍名さん(「小鳥遊」たかなし、「南足」きたまくら)、難字(「鏖」みなごろし、「甃」いしだたみ)…といった具合です。クイズ感覚で楽しみながら漢字の面白さ、奥深さを堪能できます。読み方に添えたちょっとした「雑学・ウンチク」情報も暇つぶしには最適。知らず知らずのうちに「漢字博士」の一丁上がり! 約1300題を収録。
  • シリーズ7冊
    550880(税込)
    著:
    市橋敬三
    レーベル: ――
    出版社: 研究社

    ロングセラー定番の英会話書『必ずものになる話すための英文法』の電子書籍版のStep 1。英会話マスターの近道は「英文法を知っているだけでなく、使えるようにすることである」という黄金のメソッドはそのままに、言えそうで言えないフレッシュな例文ばかりを集めた。便利な「語句のヒント」や「ひと口メモ」なども掲載。例文を繰り返し音読することによって文型の定着を図るおすすめの英会話書。
    *本書の音声データ(MP3)は研究社HP(http://www.kenkyusha.co.jp/)から無料でダウンロードできます。
  • 簡潔で的確な英文ビジネスEメールの書き方をわかりやすく解説します。自分が伝えたい用件を、誤解のない平易な英語で確実に表現するために必要なスキルが身につくほか、ビジネス文章を作成するにあたって、どんなルールを守るべきかが学べます。脱「自己流」で、上手な英文Eメールが書けるようになります。本書は、Asahi Weeklyの人気連載記事の電子書籍版です。
  • 英語の2大変種であるイギリス英語(全10章)とアメリカ英語(全30章)のそれぞれの国内の地域差・階層差、および、イギリス英語とアメリカ英語の関係史について、章ごとに一つのテーマにしぼり、単なるエッセイではなく、専門的にならないよう配慮もしながら、英語学習にプラスとなる情報を盛り込んだ読本。Daily Yomiuri (2013年4月より The Japan News に紙名変更)で好評連載のコラムの単行本化。

・キャンペーンの内容や期間は予告なく変更する場合があります。
・コインUP表示がある場合、ご購入時に付与されるキャンペーン分のコインは期間限定コインです。詳しくはこちら
・決済時に商品の合計税抜金額に対して課税するため、作品詳細ページの表示価格と差が生じる場合がございます。

ページ先頭へ

本を予約しました

※予約の確認・解除はこちらから

予約済み書籍

キャンセル及び解除等

発売日前日以降のキャンセル・返品等はできません。
予約の確認・解除、お支払いモード、その他注意事項は予約済み書籍一覧をご確認ください。